章节 拟人化

拟人化

拟人化(personification)这一术语,指的是一种无生命物或者抽象事物被赋予了一种身体特征或者内在的生命特征。詹姆斯·赖特的诗句——“我低下头,听见大海在远处/洗它的手”——就包含了拟人化。[1]

前面所引的艾米莉·狄金森的诗节最后两句——“这不是夜晚,因为所有的铃铛/伸出它们的舌头,为正午”——是另一个拟人化的例子。

这里还有一个例子:

黄色的雾在窗格上擦它的背,

黄色的烟在窗格上擦它的口络,

它的舌头舐着黄昏的角落,

盘旋在排水沟的水坑;

从烟囱掉下的灰落在它的背上,

它滑过阳台,纵身一跃,

看到这个温柔的十月之夜,

萦绕着房子,睡去了。

——T.S.艾略特(T.S.Eliot),《普鲁弗洛克的情歌》
(The Love Song of J.Alfred Prufrocke)

拟人化是一种生动、愉悦的手法。困难在于如何用好它。你所描述的抽象的,或无生命的客体必定有某种意义——请留意:雾的移动如何保持水平,移动的步伐如何不断变化——一切都是雾似的。虽然让每一次移动保持精确是不可能的,然而,我们可以用某种狂野的、神奇的方式去想象它,而且是带着愉悦去想象它。仅仅让树产生波浪,或者让波浪舞蹈是不够的。与其使用糟糕的,或者愚蠢的拟人化手法,不如不用。

[1] 选自《迟缓的潮汐》(At the Slackening of tide.)。

拟人化(personification)这一术语,指的是一种无生命物或者抽象事物被赋予了一种身体特征或者内在的生命特征。詹姆斯·赖特的诗句——“我低下头,听见大海在远处/洗它的手”——就包含了拟人化。[1]

前面所引的艾米莉·狄金森的诗节最后两句——“这不是夜晚,因为所有的铃铛/伸出它们的舌头,为正午”——是另一个拟人化的例子。

这里还有一个例子:

黄色的雾在窗格上擦它的背,

黄色的烟在窗格上擦它的口络,

它的舌头舐着黄昏的角落,

盘旋在排水沟的水坑;

从烟囱掉下的灰落在它的背上,

它滑过阳台,纵身一跃,

看到这个温柔的十月之夜,

萦绕着房子,睡去了。

——T.S.艾略特(T.S.Eliot),《普鲁弗洛克的情歌》
(The Love Song of J.Alfred Prufrocke)

拟人化是一种生动、愉悦的手法。困难在于如何用好它。你所描述的抽象的,或无生命的客体必定有某种意义——请留意:雾的移动如何保持水平,移动的步伐如何不断变化——一切都是雾似的。虽然让每一次移动保持精确是不可能的,然而,我们可以用某种狂野的、神奇的方式去想象它,而且是带着愉悦去想象它。仅仅让树产生波浪,或者让波浪舞蹈是不够的。与其使用糟糕的,或者愚蠢的拟人化手法,不如不用。

[1] 选自《迟缓的潮汐》(At the Slackening of tide.)。